Главная > Театр

Спектакль "Маркиза де Сад"

Санкт-Петербургский государственный молодежный театр на Фонтанке

(материал с сайта www.mtfontanka.spb.ru)

Юкио Мисима Маркиза де Сад Пьеса в трех актах

Перевод с японского Г.ЧХАРТИШВИЛИ

Постановка народного артиста России СЕМЕНА СПИВАКА
Сценография и костюмы заслуженного художника России Владимира ФИРЕРА
Режиссер-ассистент Ирина ЛЕЛЮХ
Балетмейстер Сергей ГРИЦАЙ
Музыкальное оформление Ивана БЛАГОДЁРА
В спектакле звучат песни в исполнении Паоло КОНТИ и Адриано ЧЕЛЕНТАНО, романс М.ФИЛИППА-ЖЕРАРА “Песня о розах”
на стихи Л.АРАГОНА, перевод Г.ГЕОРГИЕВА

Премьера - май 1997 г. Санкт-Петербург

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:

Маркиза Рене де Сад - Дарья ЛЕСНИКОВА
Ее мать, госпожа де Монтрей -
З.а. России Наталья ДМИТРИЕВА
Ее сестра Анна -
Надежда РЯЗАНЦЕВА
Баронесса де СИМИАН -
з.а.России Елена СОЛОВЬЕВА
Графиня де Сен-Фон -
Наталья СУРКОВА
Шарлотта, горничная г-жи де Монтрей -
Александра БРАЖНИКОВА, Регина ЩУКИНА

Место действия: Париж. Салон госпожи де Монтрей
Время действия:
Акт первый - осень 1772 года
Акт второй - позднее лето 1778 года
Акт третий - весна 1790 года

Продолжительность спектакля 4 часа с двумя антрактами. Спектакль ведет Надежда ЗОЛОТАРЁВА

Всеобщий интерес к личности Донасьена-Альфонса-Франсуа маркиза де Сада не ослабевает вот уже третье столетие. Даже в наш искушенный век французского красавца-аристократа, ставшего источником непреходящего термина "садизм", поминают не без некоторого содрогания. Реальные его проделки давно затянулись паутиной времени, а литературное наследие продолжает жить, будоражить и бросать вызов обществу своей неистребимой свежестью. Феномен маркиза де Сада стал предметом исследования японского драматурга Юкио Мисимы. Его медлительно-тягучая интеллектуальная пьеса "Маркиза де Сад" сродни медитации. Причем, ни сам виновник вспарывающей века шумихи Альфонс де Сад, ни его добродетельная жена Рене де Монтрей и прочие дамы не являются реальными героями пьесы. "Маркиза де Сад" Мисимы - прежде всего драма идей. Путь к гармонии - освобождение от внутреннего гнета под именем де Сад, довлеющего над персонажами. Семен Спивак точно распознал природу пьесы и предложил актрисам масочное существование. Ироничное отстранение шестерых исполнительниц, сложнейшие взаимоотношения актера и роли, насмешливое музыкальное оформление складываются в тончайшую пародию на психологический театр. Спектакль посягает на самые сокровенные и потаенные уголки человеческой психики, пытаясь пролить свет на непознаваемое. Универсальность глубинных проблем, встревоженных драматургом и режиссером, очевидна. Безуспешность сознательного отречения от темного начала, поиски Бога в себе, досада заблуждений и ошибок, боль и сладость обретения внутренней свободы - картина извечной тоски под именем Жизнь. Её и пишут Семен Спивак и шесть актрис, оставляя сизифов труд разрешения вопросов живой и чуткой душе зрителя.

Скорочкина О. О свойствах страсти//Невское время. 1997. 21 июня. "Мне кажется, в этот спектакль невозможно не влюбиться - нет, им нельзя не очароваться, обольститься с первых тактов и до последних. Он идет четыре часа - они пролетают мгновенно, словно любовное свидание. Да, именно любовное свидание назначил режиссер Семен Спивак своим шестерым актрисам - они явились, счастливые и восхитительные, все как одна - и протанцевали-пропели эту удивительную историю... Семен Спивак обошелся с этой пьесой влюбленно и нежно, как и подобает обходиться с прекрасными дамами: он разглядел и выразил её очарование, и загадку, и тревогу... У его спектакля - легчайшее музыкальное дыхание, и все труднейшие преграды - текста, жанра, проблематики, коварного сближения любви и жестокости, добра и зла, свободы и рабства, трагизма и жизни и её невыносимой прелести - всё это его спектакль берёт играючи... Если бы меня попросили одним словом выразить ощущение от этого спектакля, я бы написала: сияние".

Де Сад в Измайловском саду//Pulse. 1997. Август. "Если вы еще не видели "Маркизу де Сад" Юкио Мисимы на сцене Молодежного театра - обязательно загляните в Измайловский сад. Эта гривуазная "Маркиза" вполне может претендовать на сенсацию минувшего сезона... Терпкий аромат нездешних "цветов зла" в лирической аранжировке опытного "садовника" Семена Спивака пришелся по вкусу самой разной публике..."

Фолкинштейн М. Шесть женщин маркиза де Сада//Культура. 1997. 17 июля. "Яркий образ бездушного мира - аляповатые колонны, увенчанные трагикомическими масками. Поначалу именно они определяют стиль спектакля, заявленного как некая пародия на психологический театр. Каждая из героинь предстает перед нами не живым человеком, но маской, раз и навсегда заучившей ту или иную интонацию или выражение лица. И при выгодном стечении обстоятельств им ничто не помешает поменяться местами - благочестие в считанные секунды станет пороком, а ханжество обернется добродетелью".

Фадеева Т. Маркиз де Сад и Моодежный театр на Фонтанке//Калейдоскоп. 1997. № 27. С.3. "Эта история бесконечна. Не так важны поступки, как их причины и последствия. Мисима написал философскую пьесу, а Спивак по-своему интерпретировал её, создав красивый, немного жуткий (по ощущениям) спектакль".

Доронина С. Вся алая и золотая, то грубая, то чистая//Смена. 1997. 14 июня. "По колористическому решению спектакль так изыскан, что сочетанию его красок могли бы аплодировать и сам маркиз де Сад, и авторы японской живописи... "Маркиза де Сад" пронизана таким ощущением радости жизни, наслаждения красотой, что невольно атмосфера, царящая в ней, передавалась и зрителям".

Соколянский А. "Маркиза де Сад": Мнения критиков//Театр-реальная газета. 1997. 14 сент. № 3. "...они взяли пьесу, которую никто в мире не знает как ставить. И при этом не сделали самой естественной ошибки - не стали разыгрывать это как жизнь. Интонации неправдоподобия, та неестественность, с которой всё начиналось... - может быть ходом к Мисиме".

Partridge М. Overdone Drama Offers Haunting Twist//The St.Petersburg Times. June, 6. 1997. "Спектакль... является, без сомнения, неординарным, необычным и, безусловно, вдохновенным произведением, блестяще исполненным ансамблем из шести женщин".

Фрайбург Е. "Грехопадение" Семена Спивака, эстетика для "новых русских"//
Калейдоскоп. 1997. № 49. С.34. "Спектакль можно назвать сенсацией... В основе - сложнейшая философская пьеса. В центре внимания - маркиз де Сад (он же искуситель, живущий в каждом из нас). В итоге - красивая, серьезная, достаточно дорогая постановка... Спектакль вызвал массу откликов как среди скептически настроенных профессионалов, так и среди благожелательных зрителей. В прессе возникла целая дискуссия на тему: "Что это - иллюстрация порока или все-таки предмет искусства? Возмущение критиков понятно: художественный руководитель Молодежного театра на Фонтанке Семен Спивак осмелился нарушить стереотип "что можно, а что нельзя" играть на сцене и, кроме того, перевернул устойчивые представления о самом себе".

Мухин О. "...Мадам, уже падают листья"//Стрела (СПб). 1997. № 38. С.17. "Маркиза" - спектакль осенний. Разбросанные по сцене сухие листья весьма органично вплетались в ощущение осенней тоски. Тоски от того, что что-то хорошее уже было. Уже горел огонь лета, уже безумствовала весна, а теперь остались воспоминания и ожидание. Ожидание новой весны. Память о весне. Вечная весна в одиночной камере... Семену Спиваку и актерам Молодежного театра удалось перенести на сцену слова Мисимы, бесподобные, но очень тяжелые монологи персонажей. Удалось сохранить энергетику... этого японского писателя... Слишком сильно эмоциональное воздействие. Да и музыка подобрана соответственно: песни Паоло Конти и Адриано Челентано как раз соединяют век 16-й с веком 20-м... Маркиза ждет, зритель ждет вместе с ней, зал вовлечен во все переживания. Но вот в чем прелесть - рационально трудно объяснить, что все-таки творится с Рене де Сад? Да и финал спектакля, блистательно сыгранный Дарьей Лесниковой, нельзя как-либо объяснить. Он прекрасен, эротичен и оставляет большой знак вопроса. Ничто не познаваемо до конца".

Петухова С. Жена скандального маркиза устраивает взрыв//Северный торговый путь. 1997. Июль. С.6. "Всё, что связано с неординарной личностью маркиза де Сада, волнует людей вот уже более двух столетий. Несомненно, история этого человека, изложенная японским драматургом и поставленная на петербургской сцене, должна заинтриговать и привлечь зрителя...Несомненно, говоря о маркизе де Сад, темы секса, причем жестокого секса, избежать невозможно. Но у Спивака всё это - впромельк. Он не воспевает порок, он возводит его в степень искусства, в каждом свинстве выискивая кусочек ветчины. И постоянно ставит перед зрителем вопросы. Вопросы без ответов. Физиология, эротика - лишь повод для размышлений о любви и искушении, о Боге и Дьяволе, живущих в одном человеке. О невозможности устоять перед соблазном. Но философская окраска спектакля отнюдь не делает его вялотекущим. Нет! Это феерическое действие, энергичное, зрелищное... Четырехчасовой спектакль пролетает мгновенно, завораживая, втягивая зрителя в страсти героинь... Спектакль Молодежного "Маркиза де Сад" - это именно тот товар отличного качества, который не стыдно показать за границей".